Pages
Passionné d'automobile depuis toujours, j'ai créé ce blog comme un lieu de passion et d'échange, un peu à l'image du mythique autodrome de Montlhéry que j'ai choisi comme symbole.
Partager mes photos et celles que je récupère insatiablement sur la toile...voilà mon leitmotiv.
Automobile enthusiast since always, I created this blog as a place of passion and exchange, a bit like the legendary racetrack of Montlhery I chose as symbol. Share photos and the ones I get insatiably on the net ... that's my motto.
N'hésitez pas à partager mes images si vous les appréciez.
Aussi, vous pouvez me joindre à frenchautodrome@gmail.com pour échanger, me faire part d'un rassemblement, faire quelques photos...
Feel free to share my images if you like.
Also, you can join me on frenchautodrome@gmail.com...
Partager mes photos et celles que je récupère insatiablement sur la toile...voilà mon leitmotiv.
Automobile enthusiast since always, I created this blog as a place of passion and exchange, a bit like the legendary racetrack of Montlhery I chose as symbol. Share photos and the ones I get insatiably on the net ... that's my motto.
N'hésitez pas à partager mes images si vous les appréciez.
Aussi, vous pouvez me joindre à frenchautodrome@gmail.com pour échanger, me faire part d'un rassemblement, faire quelques photos...
Feel free to share my images if you like.
Also, you can join me on frenchautodrome@gmail.com...
samedi 30 novembre 2013
jeudi 28 novembre 2013
mercredi 27 novembre 2013
mardi 26 novembre 2013
Long Live The Eight-Six
lundi 25 novembre 2013
Volvo Touring Legends
Encore une vidéo Volvo. Du pur hasard. Mais celle là vaut aussi le coup d'oeil.
Une belle petite rétrospective de participation de Volvo en touring. De la 240 à la 850 T5.... Pour introduire la petite nouvelle à venir pour la saison 2014.
Another Volvo's video. Pure hazard but this must be seen.
Nice back look on touring volvo history. Since the 240 to the 850 T5. Introducing the new coming for the 2014 season.
dimanche 24 novembre 2013
JCVD & Volvo Trucks
Je me permets "un grand écart" pour vous présenter une vidéo que j'ai trouvée amusante et aussi, j'ose le dire, impressionnante.
Avec Jean-Claude Van Damme, on peut s'attendre au pire. Surtout quand il parle.
Fort heureusement, le texte lui a été dicté et il exécute ici l'une des choses qu'il sait faire le mieux.
Volvo marque à l'image sérieuse sait aussi se rendre fun. Belles images.
Let me "a big gap" to present you a video I found amusing and, I dare say, impressive.
With Jean-Claude Van Damme, we can expect the worst. Especially when he speaks.
Fortunately, the text was dictated to him and he performs here one of the things he does best.
Volvo brand to serious image also knows how to make fun. Beautiful images.
Avec Jean-Claude Van Damme, on peut s'attendre au pire. Surtout quand il parle.
Fort heureusement, le texte lui a été dicté et il exécute ici l'une des choses qu'il sait faire le mieux.
Volvo marque à l'image sérieuse sait aussi se rendre fun. Belles images.
Let me "a big gap" to present you a video I found amusing and, I dare say, impressive.
With Jean-Claude Van Damme, we can expect the worst. Especially when he speaks.
Fortunately, the text was dictated to him and he performs here one of the things he does best.
Volvo brand to serious image also knows how to make fun. Beautiful images.
samedi 23 novembre 2013
Medley
vendredi 22 novembre 2013
Mobilier
Voilà du beau que tout passionné d'automobile rêverait d'avoir chez soi. (Quand on est un homme et sous réserve de pouvoir bien négocier avec Madame :-) )
La marque Racing & Emotion réalise de magnifiques sièges "ballon" (Art Ball) ou sièges "oeuf" (Art Egg) inspirés de prestigieuses auto de course ( Porshe 917 K, Alfa 33 T12, Lancia Stratos ...) en singeant leur déco et peintures caractéristiques.
Magnifique....mais un poil cher...
http://213.186.33.17/~racingem/prestashop/index.php
La marque Racing & Emotion réalise de magnifiques sièges "ballon" (Art Ball) ou sièges "oeuf" (Art Egg) inspirés de prestigieuses auto de course ( Porshe 917 K, Alfa 33 T12, Lancia Stratos ...) en singeant leur déco et peintures caractéristiques.
Magnifique....mais un poil cher...
http://213.186.33.17/~racingem/prestashop/index.php
jeudi 21 novembre 2013
Le petit pot de confiture
Je le rouvre pour une petite devinette.
Pourquoi les sculptures des pneus neiges sont à lamelles ?
Comme vous le savez, les pneus neige sont fait de gommes plus tendres que celles des pneus été.
Ces gommes tendres sont ainsi moins dures par temps froid que les gommes classiques.
Conférant aux pneumatiques une meilleure adhérence.
Bon, et les lamelles dans tout ça ?!
Elles permettent une montée en température plus rapide des gommes afin d'amener le pneu dans sa plage de température optimale d'adhérence.
En roulant, les lamelles en contact sur le sol s'écrasent et se frottent les unes contre les autres, créant un échauffement entre elles et donc la montée en température du pneumatique...
Pour l'anecdote, le principe est parait il né lors d'un rallye de Monte Carlo pendant lequel Bernard DARNICHE, sur Lancia Stratos, rencontrait de gros problème de motricité sur les routes froides et enneigées.
Après une grosse séance de brain storming, c'est un ingénieur de chez Michelin qui eu l'idée de sélectionner les pneus à la gomme la plus tendre et d'en retailler chaque plot de la sculpture.
Les premiers pneus à lamelles étaient nés...
Pourquoi les sculptures des pneus neiges sont à lamelles ?
Comme vous le savez, les pneus neige sont fait de gommes plus tendres que celles des pneus été.
Ces gommes tendres sont ainsi moins dures par temps froid que les gommes classiques.
Conférant aux pneumatiques une meilleure adhérence.
Bon, et les lamelles dans tout ça ?!
Elles permettent une montée en température plus rapide des gommes afin d'amener le pneu dans sa plage de température optimale d'adhérence.
En roulant, les lamelles en contact sur le sol s'écrasent et se frottent les unes contre les autres, créant un échauffement entre elles et donc la montée en température du pneumatique...
Pour l'anecdote, le principe est parait il né lors d'un rallye de Monte Carlo pendant lequel Bernard DARNICHE, sur Lancia Stratos, rencontrait de gros problème de motricité sur les routes froides et enneigées.
Après une grosse séance de brain storming, c'est un ingénieur de chez Michelin qui eu l'idée de sélectionner les pneus à la gomme la plus tendre et d'en retailler chaque plot de la sculpture.
Les premiers pneus à lamelles étaient nés...
mercredi 20 novembre 2013
T-shirt 205 GTi
Voilà un t-shirt tout frais qui vient d'arriver chez t-shirt store.
Les t-shirt autos sont plutôt rares chez eux. Alors bravo pour la démarche et surtout pour le choix du modèle !
Merci Luis !
C'est ici que ça se passe :
http://t-s.fr/contents/205-gti_1068_1_0.html
Les t-shirt autos sont plutôt rares chez eux. Alors bravo pour la démarche et surtout pour le choix du modèle !
Merci Luis !
C'est ici que ça se passe :
http://t-s.fr/contents/205-gti_1068_1_0.html
mardi 19 novembre 2013
Pneus hiver / Winters tyres
L'hiver arrive. Selon où vous habitez vous êtes peut être même déjà servi en neige.
Si vous n'êtes pas équipés en pneumatiques et si vous cherchez des conseils, allez faire un petit tour sur le Touring Club Suisse. Nos amis suisses n'y sont pas neutres et y expriment clairement leurs avis ! ;-)
http://www.tcs.ch/fr/test-securite/tests/pneus/hiver.php
C'est un peu l'ADAC version helvétique.
Des tests sur un tas de de produits touchant à l'automobile. Dont, les pneus hiver.
Une valeur sûre pour vous aider dans vos choix !
The French Autodrome s'y est déjà fié trois fois. Sans regret !
Dernier achat, une paire de GoodYear Ultra Grip 8 montée aujourd'hui.
Verdict cet hiver si la neige attaque encore le territoire Francilien !
Petit rappel : même si vous ne rencontrez pas la neige, les pneus hivers sont vivement conseillés à partir des températures inférieures à 7°C du fait de leur gommes plus tendres moins "sujettes" au durcissement par temps froid. Leur conférant ainsi une meilleure tenue de route sur les routes froides et humides hivernales par rapport à un pneu standard.
Winter is coming . Depending on where you live you are can be even served in snow.If you are not equipped with tires and if you are looking for advice , take a ride on the Touring Club Switzerland. Our Swiss friends are no neutral there and clearly express their opinions ! ;-)http://www.tcs.ch/fr/test-securite/tests/pneus/hiver.phpIt's a little a Swiss version of the ADAC.Tests on a bunch of products related to the automotive industry. Which , winter tires .A sure value to help you in your choice !The French Autodrome is already relied three times. No regrets!Last purchase , a pair of Goodyear Ultra Grip 8 mounted today.Verdict this winter when snow still attack around Paris !Reminder: even if you don't meet not the snow, winter tires are highly recommended from below 7 ° C because of their softer rubber less " subject " hardening by cold temperatures. This giving them a better grip on cold and wet winter roads compared to a standard tire .
source photo : http://www.9magazine.com/prepping-your-porsche-for-winter-part-1-driving.html
Si vous n'êtes pas équipés en pneumatiques et si vous cherchez des conseils, allez faire un petit tour sur le Touring Club Suisse. Nos amis suisses n'y sont pas neutres et y expriment clairement leurs avis ! ;-)
http://www.tcs.ch/fr/test-securite/tests/pneus/hiver.php
C'est un peu l'ADAC version helvétique.
Des tests sur un tas de de produits touchant à l'automobile. Dont, les pneus hiver.
Une valeur sûre pour vous aider dans vos choix !
The French Autodrome s'y est déjà fié trois fois. Sans regret !
Dernier achat, une paire de GoodYear Ultra Grip 8 montée aujourd'hui.
Verdict cet hiver si la neige attaque encore le territoire Francilien !
Petit rappel : même si vous ne rencontrez pas la neige, les pneus hivers sont vivement conseillés à partir des températures inférieures à 7°C du fait de leur gommes plus tendres moins "sujettes" au durcissement par temps froid. Leur conférant ainsi une meilleure tenue de route sur les routes froides et humides hivernales par rapport à un pneu standard.
Winter is coming . Depending on where you live you are can be even served in snow.If you are not equipped with tires and if you are looking for advice , take a ride on the Touring Club Switzerland. Our Swiss friends are no neutral there and clearly express their opinions ! ;-)http://www.tcs.ch/fr/test-securite/tests/pneus/hiver.phpIt's a little a Swiss version of the ADAC.Tests on a bunch of products related to the automotive industry. Which , winter tires .A sure value to help you in your choice !The French Autodrome is already relied three times. No regrets!Last purchase , a pair of Goodyear Ultra Grip 8 mounted today.Verdict this winter when snow still attack around Paris !Reminder: even if you don't meet not the snow, winter tires are highly recommended from below 7 ° C because of their softer rubber less " subject " hardening by cold temperatures. This giving them a better grip on cold and wet winter roads compared to a standard tire .
source photo : http://www.9magazine.com/prepping-your-porsche-for-winter-part-1-driving.html
10 ans de vie commune / Ten years Together
Il y a quelques jours, Madame a eu le droit à "quelques" carats et moi, à quelques centimètres de cuir...
Pas un slip en peau de bête ! Des gants de bécane. En guise de "passe" (sans faire de jeu de mot encore une fois) à l'accession de la suite implicite.
Reste encore beaucoup de chose à venir. Un casque, un blouson...LE PERMIS. Et la machine biensûr. ;-)
There a dew days, Madam had the right to "some" carats and I, a few inches of leather ...
Not a slip in animal skin! Gloves bike. As a "password" (without the pun again) to the accession of the implied result.
Still a lot to come. Helmet, jacket ... DRIVING LICENCE. And of course the machine. ;-)
Pas un slip en peau de bête ! Des gants de bécane. En guise de "passe" (sans faire de jeu de mot encore une fois) à l'accession de la suite implicite.
Reste encore beaucoup de chose à venir. Un casque, un blouson...LE PERMIS. Et la machine biensûr. ;-)
There a dew days, Madam had the right to "some" carats and I, a few inches of leather ...
Not a slip in animal skin! Gloves bike. As a "password" (without the pun again) to the accession of the implied result.
Still a lot to come. Helmet, jacket ... DRIVING LICENCE. And of course the machine. ;-)
dimanche 17 novembre 2013
Le petit (Gérard) LAROUSSE des expressions automobiles / The little dictionary of the french automotive colloquialisms
Voici mon petit dictionnaire des expressions automobiles familières.
Il n'a pas la prétention d'être complet mais de les "immortaliser" et d'y ajouter une petite traduction pour nos lecteurs étrangers.
Aussi, il se veut bien sûr plus fun que sérieux. :-)
Here is my little dictionary of the french automotive colloquialisms.
It doesn't pretend to be complete but to immortalize it and to add a translate for my non-french followers.
Further, this means of course more fun than serious
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Mettre pied au plancher = accélérer à fond (ou rouler à vitesse maxi) = Word for word " Put foot on the floor" = Accelerate to the maximum or Drive at maximum speed !
- Mettre pédale dans la moquette = Mettre au plancher = Word for word "Put pedal on the carpet" = same image than "Mettre pied au plancher".
- Faire l'intérieur (ou l'exterieur) = Doubler quelqu'un par l'intérieur (ou l’extérieur) d'un virage = Word for word " Do the interior (or the exterior) = Overtake somebody by the interior (or the exterior ) in a curve.
- Ça envoie le couscous = Expression utilisée pour qualifier un engin au fort potentiel d'accélération = Word for word "It sends the couscous" = Expression used to describe a vehicle with a strong acceleration potential.
- Ça envoie la sauce = Idem " Ça envoie le couscous" ( Expression pouvant être utilisée dans des productions cinématographiques légères... mais ne nous perdons pas) = Word for word " It sends the sauce" - like "Ça envoi le couscous." (expression can be used in naughty film...but don't loose ourselves)
- Grand Prix des feux rouge = match d'accélération dont le départ est effectué au passage de la lampe verte vert d'un feu de circulation. Comme sur un circuit. Cette activité, quasi exclusivement pratiquée par la gente masculine ( testostérone oblige... ) était très en vogue dans les années 80 et 90 où les voitures de sport inondées encore nos rues. = Word for word "Red lights Grand-Prix" = Acceleration battle whose departure is made to the passage of the green lamp of traffic light. As on a race track. This activity is almost exclusively performed by the male sex (testosterone requires ...) was very popular in the 80s and 90s in which little sportscars (205 GTi, Golf GTi, SuperCinq GT Turbo etc...) still flooded streets.
- Je vais te fumer : expression béliqueuse pouvant être adressée à son concurrent avant le départ d'un Grand prix des feux rouges = Word for word "i will smoke you" : I'll win : bellicose speech could said to his competitor before the start of a race.
- Je vais te pourrir : idem "Je vais te fumer" = Word for word " I will spoil you" : same sens than "Je vais te fumer".
- Une merguez : voiture d'occasion en piteux état ou ayant des vices cachés = Word for word "A merguez" = used car in bad condition or with hidden defects.
- Une charentaise : voiture dont le physique n'est pas la qualité première. exemple : Dacia Logan Break. (moche mais pratique et fonctionnelle comme une pantoufle charentaise) = Word for word "A charente", automotive equivalant of the french slippers named "charentaises" (originating in the region of Charente). A charente automobile is a car whose the first quality is not its esthetic. Example of a charente automobile (so "une charentaise" in French) : a Dacia Logan Break is a ugly but practical & functional as Charente slippers.
- Faire une salade de soupapes : casser son moteur. Exemple : lorsque la distribution casse, les pistons viennent rencontrer les soupapes. La salade de soupapes est alors assurée ! = Word for word "A salad of valves" : break its engine. Example : when the timing belt loose, the salad valves is guaranteed !
- Chicane mobile : voiture roulant lentement que l'on passe telle une chicane :-) = Word for word "mobile chicane" : a slow car. that we pass as a chicane :-)
- Un tréteau : idem que chicane mobile. = Word for word " a tresle" : same image than "chicane mobile".
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Je remercie mes amis m'ont fait découvrir ces expressions (certains depuis mon adolescence) que je trouve excellentes.
Rudrud (Le couscous, la merguez etc...), Mathieu (Grand-Prix) et les autres !
Je suis friand de nouvelles expressions fortement imagées. Alors si vous en connaissez, je suis preneur ! ;-)
Il n'a pas la prétention d'être complet mais de les "immortaliser" et d'y ajouter une petite traduction pour nos lecteurs étrangers.
Aussi, il se veut bien sûr plus fun que sérieux. :-)
Here is my little dictionary of the french automotive colloquialisms.
It doesn't pretend to be complete but to immortalize it and to add a translate for my non-french followers.
Further, this means of course more fun than serious
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Mettre pied au plancher = accélérer à fond (ou rouler à vitesse maxi) = Word for word " Put foot on the floor" = Accelerate to the maximum or Drive at maximum speed !
- Mettre pédale dans la moquette = Mettre au plancher = Word for word "Put pedal on the carpet" = same image than "Mettre pied au plancher".
- Faire l'intérieur (ou l'exterieur) = Doubler quelqu'un par l'intérieur (ou l’extérieur) d'un virage = Word for word " Do the interior (or the exterior) = Overtake somebody by the interior (or the exterior ) in a curve.
- Ça envoie le couscous = Expression utilisée pour qualifier un engin au fort potentiel d'accélération = Word for word "It sends the couscous" = Expression used to describe a vehicle with a strong acceleration potential.
- Ça envoie la sauce = Idem " Ça envoie le couscous" ( Expression pouvant être utilisée dans des productions cinématographiques légères... mais ne nous perdons pas) = Word for word " It sends the sauce" - like "Ça envoi le couscous." (expression can be used in naughty film...but don't loose ourselves)
- Grand Prix des feux rouge = match d'accélération dont le départ est effectué au passage de la lampe verte vert d'un feu de circulation. Comme sur un circuit. Cette activité, quasi exclusivement pratiquée par la gente masculine ( testostérone oblige... ) était très en vogue dans les années 80 et 90 où les voitures de sport inondées encore nos rues. = Word for word "Red lights Grand-Prix" = Acceleration battle whose departure is made to the passage of the green lamp of traffic light. As on a race track. This activity is almost exclusively performed by the male sex (testosterone requires ...) was very popular in the 80s and 90s in which little sportscars (205 GTi, Golf GTi, SuperCinq GT Turbo etc...) still flooded streets.
- Je vais te fumer : expression béliqueuse pouvant être adressée à son concurrent avant le départ d'un Grand prix des feux rouges = Word for word "i will smoke you" : I'll win : bellicose speech could said to his competitor before the start of a race.
- Je vais te pourrir : idem "Je vais te fumer" = Word for word " I will spoil you" : same sens than "Je vais te fumer".
- Une merguez : voiture d'occasion en piteux état ou ayant des vices cachés = Word for word "A merguez" = used car in bad condition or with hidden defects.
- Une charentaise : voiture dont le physique n'est pas la qualité première. exemple : Dacia Logan Break. (moche mais pratique et fonctionnelle comme une pantoufle charentaise) = Word for word "A charente", automotive equivalant of the french slippers named "charentaises" (originating in the region of Charente). A charente automobile is a car whose the first quality is not its esthetic. Example of a charente automobile (so "une charentaise" in French) : a Dacia Logan Break is a ugly but practical & functional as Charente slippers.
- Faire une salade de soupapes : casser son moteur. Exemple : lorsque la distribution casse, les pistons viennent rencontrer les soupapes. La salade de soupapes est alors assurée ! = Word for word "A salad of valves" : break its engine. Example : when the timing belt loose, the salad valves is guaranteed !
- Chicane mobile : voiture roulant lentement que l'on passe telle une chicane :-) = Word for word "mobile chicane" : a slow car. that we pass as a chicane :-)
- Un tréteau : idem que chicane mobile. = Word for word " a tresle" : same image than "chicane mobile".
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Je remercie mes amis m'ont fait découvrir ces expressions (certains depuis mon adolescence) que je trouve excellentes.
Rudrud (Le couscous, la merguez etc...), Mathieu (Grand-Prix) et les autres !
Je suis friand de nouvelles expressions fortement imagées. Alors si vous en connaissez, je suis preneur ! ;-)
samedi 16 novembre 2013
Ton Pret's Ferrari F355 GTS Art Car
Nous connaissons tous les Arts Cars BMW. Mais connaissez vous cette Art Car Ferrari ?
Réalisée en 2010 (désolé pour cette news pas très fraiche ;-) ), sur 3 mois, par l'artiste néerlandais Ton Pret (si si, c'est bien son nom), et le carrossier néerlandais Ferrari BodyShop.
You know all the BMW Art Cars. But, do you this Ferrari Art Car ?
Done in 2010, during 3 months, by the nederlands artist Ton Pret and the Body Shop Ferrari "Ferrari Body Shop".
source : http://www.tonpretferrari.nl/index.html ; http://www.ferraribodyshop.nl/index2.htm ; http://www.tonpret.nl/
vendredi 15 novembre 2013
jeudi 14 novembre 2013
mercredi 13 novembre 2013
Grosse faiblesse / Big weakness
Je pourrais commencer en disant que Pirelli ne fait pas que des boudins... Mais franchement, ce ne serait pas très classe !
Et oui, Pirelli, ce n'est pas que des pneus. Ce sont aussi des matelas, le mythique calendrier....et donc les belles femmes qui le composent, dont voici quelques extraits.
Pas sûr que la dernière image en face partie. Mais je ne pouvais pas faire l'égoïste...
I could start by saying that Pirelli is not that sausages ... But frankly, it would not be very classy!
And yes, Pirelli, it is not as tires. They are also mattresses, the mythical calendar .... so beautiful women who compose it, Here are some excerpts.
Not sure the last image in front part. But I could not be selfish ...
mardi 12 novembre 2013
lundi 11 novembre 2013
Vintage Tyres France
Voilà un blog / spécialiste découvert dans mes délires de perpétuelles recherches numériques sans but. (ouf !)
http://vintagetyresfr.blogspot.fr/
On peut y trouver un magnifiquement vintage coffret de contrôle pneumatique (un indicateur de pression à aiguille, jauge de profondeur de sculpture...) au prix modique (comparé à la beauté de l'ensemble), de 25€ !
http://vintagetyresfr.blogspot.fr/2012/05/nouveaute-kit-de-maintenance-pour-les.html
Si j'avais une ancienne (genre Mini blanche à jantes 10"....), ceci serait sans aucun doute dans ma boite à gants !
Here is a French blog/shop selling a beautiful vintage styling tyre service kit.
If i had a old car, i certainly have this in my glove box.
http://vintagetyresfr.blogspot.fr/
On peut y trouver un magnifiquement vintage coffret de contrôle pneumatique (un indicateur de pression à aiguille, jauge de profondeur de sculpture...) au prix modique (comparé à la beauté de l'ensemble), de 25€ !
http://vintagetyresfr.blogspot.fr/2012/05/nouveaute-kit-de-maintenance-pour-les.html
Si j'avais une ancienne (genre Mini blanche à jantes 10"....), ceci serait sans aucun doute dans ma boite à gants !
Here is a French blog/shop selling a beautiful vintage styling tyre service kit.
If i had a old car, i certainly have this in my glove box.
Inscription à :
Articles (Atom)